Leia a resenha de Clarisse
Leia ‘Ovos e Galinhas’ da romancista brasileira Clarice Respect.
Lendo ‘Claridade Respeito’
Seguir o imprevisível é pausar a respiração.
É como experimentar um jeans duro por dentro.
Para ler a eternidade da miséria insuportável.
Meninas estudando.
Clarice Respect é uma escritora brasileira nascida na Ucrânia. Livros traduzidos para a Coreia e atualmente disponíveis para compra <முட்டை மற்றும் கோழிகள்> (Livro dos Dias de Primavera) e <பேஷன் படி GH> (A Spring Book), e o livro discutido aqui é uma coleção de contos <முட்டை மற்றும் கோழிகள்>.
O título do livro e o romance de abertura, ‘Ovos e Galinhas’, começam com a visão do narrador sobre os ovos e passam pelo controle do leitor. Os pensamentos estão muito próximos e distantes do ovo. Por exemplo, quando um homem vê um ovo, não é um ovo à sua frente, mas um ovo que resiste há muito tempo. As abas e limites do pensamento estão diretamente relacionados à feminilidade e impotência. O ovo é a mulher e o mundo. O artista esclarece o lugar do orador por seus pensamentos e desejos sem descrever o fundo e sem explicar o narrador. Frases afiadas como flechas afiadas mantêm a mesma força e quebram até o fim. Esta é uma energia desconhecida e intensa.
Clarice Respect Na linguagem original, a feminilidade representa não apenas a mulher objetiva e isolada, mas também a mente complexa, sensível e caprichosa, mas com uma razão para tudo. Distorce todas as sutilezas e descobre a verdade interior.
‘Parabéns mamãe’ começa com a festa de aniversário do velho. Os filhos e a nora estão ocupados com a política familiar, percebendo suas respectivas posições, e o velho se senta a uma mesa grande onde ninguém se aproxima e olha em volta todos os olhares. O velho com cara de analfabeto olha para eles e pensa que todos estão tentando mostrar ao velho seu ótimo humor. ‘Como eu poderia ter dado à luz uma multidão tão escura com antebraços baixos e rostos aterrorizantes!’ O velho cuspiu no chão
Clarice Respecter começou a escrever em 1944 e morreu de câncer de ovário em 1954, após um período difícil de vida e queimaduras. As palavras do tradutor, escritas pela tradutora e romancista Bay Soo-ah, contêm pequenos incidentes que revelam a biografia e o fascínio de Clarice Respecter.
“Especialista em zumbis hardcore. Aficionado por bacon. Fanático por mídia social. Aficionado pela web. Fanático por cultura pop. Pioneiro da música amadora.”