[국제]”Noise Detector” apareceu em Paris .. A guerra contra o ruído do tráfego


[앵커]
Em Paris, na França, o ruído do trânsito tornou-se intenso após o surto do coronavírus, que surgiu como um problema social.

A guerra contra o ruído começou com a instalação dos chamados “detectores de ruído” para suprimir veículos barulhentos nas ruas.

Repórter Ji Yoon Ji em Paris.

[기자]
Uma rua no leste de Paris, França.

Embora a estrada seja relativamente estreita, geralmente há muito tráfego, então o barulho é incomumente alto, então os moradores ficam muito irritados.

Mesmo nas tardes de dias úteis com pouco tráfego, um barulho alto reverbera quando os carros vão e vêm.

[줄리에트 알렌 / 프랑스 파리 : 파리는 교통 소음이 심각합니다. 자동차가 많기 때문이죠. 특히 이 길은 소음이 매우 심해요.]

Para reduzir o ruído perigoso do tráfego, as autoridades da cidade de Paris instalaram os chamados “detectores de ruído” nesta rua em fevereiro.

Trata-se de um sistema que lê placas e avisa os reguladores de ruído quando motocicletas e outros veículos emitem ruídos de 85 decibéis (dB) ou mais durante a condução.

Os moradores, que sofreram graves inconvenientes com o ruído do tráfego, agradecem a instalação de detectores de ruído.

[필립 파르종 / 프랑스 파리 : 소음 측정 기계를 설치하는 것에 동의합니다. 소음 문제에 주의를 기울이는 것은 좋습니다. 그러나 운전자들이 소음을 얼마나 억제할지는 잘 모르겠네요.]

Como resultado de uma pesquisa, os danos econômicos causados ​​pela poluição sonora na França em 2016 totalizaram 57 bilhões de euros, ou seja, cerca de 77 trilhões de wons em dinheiro coreano.

Cinco anos depois, no ano passado, subiu para 156 bilhões de euros, ou cerca de 210 trilhões de won em nosso dinheiro.

READ  Primeira-dama Kim Geun-hee "Pintura infantil ucraniana promove exposição coreana"

Em particular, foi analisado que a poluição sonora se tornou mais grave com o crescimento da indústria de delivery devido ao COVID-19.

[파니 미에틀리키 / 프랑스 소음 측정기관 협회장 : 프랑스의 경우, 전체 인구의 약 1/4의 인구가 소음 공해 피해를 보고 있다고 판단하고 있습니다. 불법 개조한 오토바이 한 대가 파리 시내를 가로지를 경우, 1만 명 이상의 사람들을 잠에서 깨울 수 있습니다.]

A Organização Mundial da Saúde também citou a poluição sonora como o segundo fator ambiental mais perigoso depois da poluição do ar.

[파니 미에틀리키 / 프랑스 소음 측정 기관 협회장 : 장기적인 측면에서 볼 때 소음은 심혈관 질환과 고혈압 같은 심근경색 위험으로도 이어질 수 있습니다. 소음 공해가 우리 건강에 끼치는 결과는 매우 심각합니다.]

Para reduzir o ruído do tráfego nas principais cidades francesas, a partir deste ano, a taxa de estacionamento para motos gratuitas foi imposta anteriormente e o limite de velocidade da cidade foi reduzido de 50 km/h para 30 km/h.

Em seguida, planejamos instalar mais detectores de ruído em diferentes partes da cidade, incluindo Paris, onde há uma alta densidade populacional, e a partir do próximo ano os motoristas que fizerem barulho serão multados em até 135 euros, ou cerca de 180.000 Ganhou. acima do padrão.

Eu sou Jeon Ji do YTN World em Paris, França.

YTN Jung Ji-yoon (parky@ytn.co.kr)

※ “Sua reportagem vira notícia”

[카카오톡] Pesquise YTN para adicionar um canal

[전화] 02-398-8585

[메일] social@ytn.co.kr

[저작권자(c) YTN 무단전재 및 재배포 금지]

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *