[국제]’YTN Overseas Correspondents’ viajam pelo mundo e espalham notícias claras sobre os coreanos.

[앵커]
YTN, como um canal especializado em coreanos no exterior, não apenas apresenta a vida dos coreanos em cada país, mas também o impacto da situação mundial em rápida mudança na sociedade coreana.

Com um ‘YTN Overseas Reporter Group’ de quase 80 pessoas em cada país, as notícias do exterior podem ser entregues rapidamente.

Vamos conhecer os correspondentes estrangeiros da YTN que cobrem 20 anos de história da radiodifusão estrangeira para todos os cantos do mundo!

EUA, Israel, Austrália, Índia, Alemanha, Brasil, Itália, China…

74 correspondentes estrangeiros de 44 países ao redor do mundo, ‘motivados’ e vividamente ‘no local’

Ainda hoje, ‘YTN Overseas Reporters’ cobrem todos os cantos do mundo.

[임병인 / YTN 튀르키예 리포터 : 안녕하세요? 저는 튀르키예에서 활동하고 있는 임병인 리포터입니다. 해외에서 거주하면서 우리 한인 동포들의 따뜻한 소식을 전하는 일을 계속하고 있어서 보람을 많이 느끼고 있습니다.]

Das vozes dos coreanos que ajudaram no local do terremoto na Turquia,

“Gasolina e diesel também não são fornecidos, então a gente compra e traz.”

Visitando o local do ‘dano do incêndio florestal’ que envolveu o sul da Turquia

“Estou aqui em Mula, na Turquia. O céu está cheio de cinzas e fumaça enquanto as chamas são alimentadas por fortes ventos.”

[임병인 / YTN 튀르키예 리포터 : 그때 저는 불이 계속 옮겨붙고 있는 상황에 좁은 산길을 따라 올라가서 현장에 가서 직접 취재를 했는데요, 산불 열기가 너무나 강해서 얼굴이 아주 뜨거웠고요. 카메라 기기에 손을 델 정도였습니다. 또 바람이 아주 세차게 불던 상황이라 촬영을 하고 있는 도중에도 산불이 삽시간에 방향이 달라지기도 했습니다. 정말 공포스러웠습니다.]

[임병인 / YTN 튀르키예 리포터 : 김연경 선수의 팬들에 의해서 자발적으로 시작된 묘목 기부 캠페인이 가장 기억에 많이 남습니다. 묘목 심기 행사 주최 기관 대표도 동일한 한 국가에서 이렇게 많은 묘목을 기부해 준 것은 한국이 유일하다고 하면서 기관 홈페이지에 한국어로 ‘감사합니다’라는 인사 글을 올리기도 했는데요. 전 세계 우리 한국 국민이 보내준 온정이 너무나도 감사해서 취재하는 저도 놀라고, 그때 취재가 가장 많이 기억에 남습니다.]

READ  Bohang, um time de futebol profissional, recrutou o atacante brasileiro Xega de Daegu

O ‘vírus Corona 19’ que colocou o mundo em medo e crise em 2020

Os dias em que nem estamos livres para ir na estrada do céu ‘fechado’ devido à epidemia…

“Como as Filipinas e o Peru estão bloqueados devido ao Corona 19, os turistas coreanos e os coreanos também estão em quarentena”.

“Devido à segunda onda de COVID-19, os hospitais na Europa estão quase sobrecarregados com o fluxo de pacientes”.

‘Corona 19 se espalhou pela Europa’ mais do que pela Coréia

Um ‘Repórter YTN Overseas’ entrou em campo, mesmo com o número de casos confirmados e mortes aumentando a cada dia.

“Fica em um posto de vacinação temporário instalado no estacionamento em frente à estação Roma Termini.”

“Mostrei o passe verde registrado no meu telefone ao balconista e entrei. Na Itália, a partir deste mês, se você não apresentar o passe verde, será impedido de entrar em instalações internas como restaurantes, museus.”

Apesar das preocupações com o contágio, a ‘cobertura rápida no local’ fornece relatórios momento a momento sobre a situação européia do Corona 19

[손종윤 / YTN 이탈리아 리포터 : 코로나19 당시에 실제로 환자들이 있던 병동, 백신 연구소 이런 곳에 가서 의사나 의료진들을 취재하면서 사실 걱정이 많이 됐거든요. 왜냐면, 저도 당장 집에 가면 어린아이가 둘이나 있고, 가족들이 있는 와중에 저를 통해 가족들이 (감염돼) 위험해질 수 있는 상황이다 보니까 겁도 나고 무섭기도 했지만, 그때 환자들이 기침하는 모습, 의료진들의 땀, 힘쓰는 모습들이 정말 무서우면서도 기억에 많이 남는 순간이었습니다.]

A Coréia conecta a comunidade coreana mesmo durante a pandemia

[손종윤 / YTN 이탈리아 리포터 : 해외 리포터의 역할은 ‘다리’라고 생각합니다. 다리, 가교. 한국에 계신 분들께 현지에 살고 있는 한국인들이 어떤 분야에서 어떻게 활동하고 있는지, 어떻게 살아가고 있는지 전달 드리는 역할이라고 생각하고요. 더욱더 전문성을 갖추고 신속하게 정확한 정보를 전달하는 리포터가 될 수 있도록 노력하겠습니다.]

READ  Lula diz que continuará trabalhando por um cessar-fogo permanente entre Israel e Hamas

“Aqui é Unkyung Kim da YTN International de Frankfurt, Alemanha.”

YTN Overseas Reporter ‘No. 1’ é uma longa e velha história de repórter

[김운경 / YTN 독일 프랑크푸르트 리포터 : 저는 프랑크푸르트에서 활동하고 있는 김운경 리포터입니다.]

Atividades de correspondente estrangeiro da YTN da meia-idade à velhice

De um mineiro que arriscou a vida trabalhando em uma mina de carvão na Alemanha a uma enfermeira chamada de ‘anjo de branco’ que foi enviada para a Alemanha.

Centenas de produção de notícias e conteúdo e milhares de entrevistas que já dei!

O tesouro de ‘Prêmio de Melhor Repórter’ da YTN não.

[김운경 / YTN 독일 프랑크푸르트 리포터 : YTN이 그만두라고 할 때까지, 그리고 제 건강이 허락하는 한 카메라를 잡고 싶습니다. 저는 인생의 황혼기에 접어들었습니다만, YTN 해외방송은 이제 스무 살, 푸르디푸른 청년입니다. 해외방송이 앞으로 더 유익한 콘텐츠와 더 좋은 방송으로 국내외 시청자들의 더 많은 사랑을 받았으면 좋겠습니다.]

※ ‘Seu relatório vira notícia’

[카카오톡] Pesquise por YTN e adicione o canal

[전화] 02-398-8585

[메일] social@ytn.co.kr

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *