Kim Gyu-tae, Kim Yang-hee e Lee Jung-mook Diretor “Banda de elenco Kim Hye-ja e Lee Byung-hun, eles apenas levantam e desenham”

O diretor Kim Gyu-tae, Kim Yang-hee e Lee Jung-mook revelaram a produção dos bastidores de “Our Blues”, que se tornou um “drama da vida” para muitos.

O drama da tvN de sábado ‘Our Blues’ (realizado por Noh Hee-kyung / dirigido por Kim Yang-hee, Kim Yang-hee e Lee Jung-mook / planejado pelo Studio Dragon / produzido por GTist), que terminou em 12 de junho Life is sweet e amargo para todos que estão no final, pico ou início de suas vidas. É um drama abrangente que transmite a mensagem do escritor Noh Hye Kyung de “Estamos todos vivendo felizes” e a maior audiência do último episódio de 18,6% (plataforma paga, com base em famílias na região da capital / fornecida pela Nielsen Korea) conquistou muito amor.

O diretor Kim Gyu-tae, que colaborou com o escritor Noh Hee-kyung pela sexta vez, e o diretor Kim Yang-hee e Lee Jung-mook, provocaram uma imersão de ação ao dirigir 9 episódios com 15 personagens principais. O diretor disse: “Como a escrita do roteiro estava quase terminada quando as filmagens começaram, foi bom ter tempo para pensar profundamente e discutir o trabalho”. Achei que seria como um ‘filme’ e tentei lidar com a psicologia dos personagens em detalhes.”

Em relação ao último episódio ‘Ok-dong e Dong-seok’, que fez os espectadores chorarem, o diretor disse: “O elenco dos atores Kim Hye-ja (Ok-dong) e Lee Byung-Hun (Dong-seok) foi melhor. Antecipando, ele disse: “Eu estava muito preocupado com o espetáculo do Mt. Hallasan coberto de neve, mas surpreendentemente, as condições climáticas se adequavam à situação do cenário permitido no dia das filmagens”.

Ele também falou sobre por que o primeiro episódio foi escolhido como “Han-su e Eun-hee”, a emoção deixada por Jung Eun-Hye, uma atriz com síndrome de Down que apareceu em Young-ok, Jeong-jun e Young-hee , e as famosas cenas de desempenho Quinze personagens espirituosos e cenas aclamadas pela crítica. Abaixo estão perguntas e respostas para entrevistas escritas com os diretores Kim Gyu-tae, Kim Yang-hee e Lee Jeong-mook conduzidas pela equipe de produção.

Como surgiu a colaboração entre escritores e diretores no planejamento e produção de um drama abrangente?

– No caso do atual sistema de co-direção, era inevitavelmente a norma executá-lo em termos de cronograma. No caso de Our Blues, o objetivo foi criar sinergia entre os dois diretores. Os três diretores, com o diretor principal Kim Kyu Tae no centro, realizaram uma reunião por vários meses para determinar a direção e os objetivos principais. Além disso, como a escrita do roteiro estava quase terminando no início das filmagens, foi uma boa ideia dar tempo para a equipe de direção do roteirista pensar profundamente e discutir o tema da peça. Os atores também enriqueceram a leitura do roteiro e parecem conseguir solidificar o personagem.

Qual é o aspecto mais importante da saída?

– Como cada episódio tinha cerca de duas ou três horas de duração, pensei que cada episódio seria como um filme, e tentei lidar com a psicologia dos personagens em detalhes. O método de filmagem também tentou evitar TBS (tight bust shot) ou close-ups que forçam as emoções dos personagens. Às vezes, havia muitas cenas em que os sentimentos eram expressos pelo lado ou pelo verso do personagem, e não pela frente. A edição também tentou garantir a duração da tomada o máximo possível para que você possa apreciar o desempenho do ator o máximo possível. A iluminação e a arte não são exageradas tanto quanto possível, mas com cores reais, mas tentando não perder vitalidade durante a expressão de cores coloridas. O trabalho musical também foi importante, então trabalhei exatamente de acordo com os sentimentos dos personagens para que a música não tivesse precedência.

READ  "Colher de ouro, falso pedido de desculpas da Chanel"

O fundo animado do campo de petróleo de Jeju e as traduções que melhoraram a compreensão do dialeto de Jeju também foram impressionantes.

– O local principal, Seopseop Oil Market, foi criado e fotografado pela equipe técnica do Goseong Oil Market. Em uma época em que o mercado não existia, todas as mercadorias e comerciantes tinham que ser realizados pelo poder dos empregados. No caso do dialeto, foi nomeado um conselheiro para que os atores pudessem praticar com antecedência. A dificuldade do sotaque de Jeju era alta e desconhecida, então o diretor se meteu em muitos problemas, mas pareceu funcionar naturalmente porque os atores trabalharam duro. Tive muita dificuldade em colocar legendas na descrição, mas no começo tentei transmitir bem o significado adicionando legendas o máximo possível e, no caso de cenas emocionais importantes, evitei usar legendas para imersão, a menos que fosse absolutamente necessário.

(Okdong e Dongseok) Como você se sentiu quando viu as performances de Kim Hye-ja e Lee Byung-hun no set? Além disso, filmar não deve ter sido fácil enquanto escalava a montanha nevada de Hala, então há uma história de bastidores envolvida na filmagem?

As expectativas para o grupo de atores Kim Hye-ja e Lee Byung-hun têm sido muito altas desde o momento em que li o roteiro. Quando fui fotografar, foi melhor do que eu esperava. Até os dois de pé se tornaram uma pintura. Em particular, os atores são os dois tipos que aproveitam ao máximo a cena e ambientam com os outros atores, então foi um grande prazer descobrir coisas melhores que eu não tinha pensado. Foi uma coisa muito feliz como diretor tirar duas fotos de atores representando a Coreia.

A cena de Hallasan foi a mais perturbadora de todo o episódio. Isso porque as condições climáticas não ficam a critério dos produtores. Surpreendentemente, fiquei muito agradecido que as condições climáticas perfeitas para a condição do cenário foram permitidas no dia em que as filmagens foram marcadas. Todos os funcionários, incluindo os atores, começaram a escalar a Montanha Hala de Dawn para as filmagens. Em particular, no caso do ator Lee Byung-hun, embora ele tenha começado no final, ele chegou com a equipe principal em sua chegada. Parece que uma cena famosa nasceu graças aos aplausos da equipe e eles subiram juntos sem nenhum sinal de dificuldade.

(Hansu e Eunhee) Houve uma razão para escolher o primeiro episódio como “Hansu e Eunhee”? A redescoberta dos atores Cha Seung Won (Han Soo) e Lee Jong Eun (Eun Hee) também foi impressionante. Como você viu isso?

– Eunhee está localizada no coração da comunidade “Pureung”. Colegas de classe Hansoo, Miran, Direitos Humanos e Hoshik no ensino médio, às vezes filho de Okdong e Chunhee, irmã de Dongseok e Jeonjun, e um colega de casa próximo de Yeonguk, que é um estranho. Como a embaixadora dos direitos humanos na peça, Eun Hee é o esteio e o fim de ‘Byurung’. Eu pensei que uma start-up abrangente com Eun-hee como essa seria uma maneira de apresentar confortavelmente a visão de mundo virtual “Pureung” aos espectadores. Além disso, achei que a nostalgia do “primeiro amor” era a mais comum porque é um símbolo com o qual as pessoas podem se identificar. No caso dos atores Cha Seung Won e Lee Jong Eun, a química foi o episódio mais inesperado, então acho que foi uma mistura mais recente. A química entre os atores tem sido muito boa desde as primeiras filmagens.

READ  A Zona Yoo Jae-seok, Lee Kwang-soo, Kwon Yu-ri

(Dong-seok e Seon-ah) A produção de depressão de Seon-ah também recebeu muita atenção. Como você fez essas cenas com a atriz Shin Min Ah (Sun Ah)?

– A expressão de depressão de Seon-ah foi uma tarefa orientadora. Achei mais apropriado para o tom da história evitar ao máximo os efeitos visuais especiais e confiar e expressar o tom da atuação do ator. A “depressão” retratada pelo escritor não era apenas um sentimento de desamparo e desesperança, mas um aspecto muito complexo. Em particular, na cena de desespero ao relembrar as falas de seu filho Yeol no quebra-mar, as impressões detalhadas e as circunstâncias do roteiro foram expressas imediatamente aos olhos da atriz Shin Min Ah. Foi um momento realmente emocionante como diretor.

(Young Ok, Jeong Joon e Young Hee) Com o aparecimento de Young Hee, o romance entre Young Ok e Jeong Joon mudou drasticamente na primeira e na segunda metade. Como você quer que a relação entre esses três seja refletida?

– Depois de assistir ao final do episódio 15, se você assistir ao final do episódio 4 novamente, poderá sentir o quão detalhada é a atuação de Han Ji-min (Young-OK) e Kim Woo-bin (Jung-Jun). O ator Han Ji-min foi o único que conseguiu expressar os olhos trêmulos de Yeong-ok, que estava assustado com a confissão de Jeong-jun: “Ele realmente o amaria?” Jung-jun O protagonista é um homem caloroso, atencioso e paciente. A verdadeira aparência do ator Kim Woo-bin é semelhante a Jung-jun em muitos aspectos. Com a aparição de Young-hee, o amor entre os dois, que estava próximo de uma comédia romântica, se transforma em um melodrama em que eles arriscam suas vidas. Em vez de superar quaisquer obstáculos, o foco está em como os três podem crescer e se aceitar.

(Young Ok, Jeong Joon e Young Hee) Chamou tanta atenção que a atriz Jeong Eun Hee, que tinha síndrome de Down, interpretou Young Hee. Estou curioso sobre sua experiência de trabalho.

– Se o verdadeiro ator da síndrome de Down não tivesse interpretado Young Hee, de fato, o significado deste episódio teria sido enfraquecido. Como um presente, ela conheceu a atriz Jung Eun Hee. No processo de completar a edição, percebi o quanto gostava da atuação dela. Na verdade, como Jung Joon na peça, a equipe de produção não sabia muito sobre síndrome de Down ou sobre a atriz Jung Eun Hee, e para ser honesto, havia muitas preocupações. No início das filmagens ele não mostrou nenhuma emoção, mas estava muito nervoso. No entanto, a atriz Jung Eun-Hye se adaptou mais rápido do que o esperado e gostou de se filmar. À medida que as filmagens progrediam, a atmosfera durante as filmagens melhorou graças à energia brilhante da atriz Jung Eun-hye.

(Miran e Unhee) A amizade de mulheres de meia-idade também atraiu muita atenção. O escritor Noh Hee-kyung também ficou impressionado com a atuação dos atores Uhm Jung-hwa (Miran) e Lee Jung-eun (Eun-hee), que disse: “Eu agi como cortar sashimi com uma faca”. Como foi no campo?

Esta cena é provavelmente a mais longa de todos os 20 episódios. Mesmo antes de filmar, fiquei preocupado porque era uma cena em que os dois personagens tinham que atuar insistentemente apenas por meio do diálogo. Mas o ensaio começou e os medos se transformaram em surpresas. Enquanto os dois atores falavam palavra por palavra, mantendo alta tensão, todos na cena prenderam a respiração. Atuar os atores, controlando quando expressar emoções e quando se conter, foi o melhor.

READ  [뜨달문]▷ “Personalidade do Ano” Taylor Swift fará palestra na Universidade de Harvard ▷ Kim Wan Seon retorna com um novo álbum... provando que ela é a rainha da dança original

(Chun-hee e Eun-gi) A direção de conto de fadas no episódio também chamou a atenção. Você tem alguma intenção diretiva? Também estou curioso sobre a colaboração no local entre Go Doo-shim (Chun-hee) e Kiso-yu (Eun-gi), que eram como avós e netas de verdade.

– Talvez o episódio mais brutal, “Chun-hee and Eun-gi” foi visto estritamente do ponto de vista de Eun-gi. Portanto, apenas neste episódio foram permitidas expressões de conto de fadas. O ator Kisoyu tinha 4 anos na época das filmagens. A criança que não conhecia a língua coreana fez mais do que sua vez de memorizar as falas. Temos sorte que a propriedade chegou até nós. Acho que a química perfeita entre os atores foi possível graças ao coração do ator Go Doo-shim, que tratou So-yu como uma neta de verdade e o tratou como igual, e aos esforços de So-yu, que também não teve medo do set de filmagem e deu um grande show.

(HR, Hosik, Yeongju e Hyun) Alguns atores foram detectados como “nosso blues”. Park Ji Hwan (In-Kwon), Choi Young-Joon (Ho Sik), Bae Hyun-Sung (atual) e No Yeon Seo (Young Jo) estão no elenco. Estou curioso sobre o processo de seleção e como você se sente sobre o negócio.

– No caso dos atores Park Ji-hwan e Choi Young-jun, eles já provaram suas habilidades de atuação como ladrão de cena em muitos dramas e filmes. A idade real dos atores nasceu em 1980, então eles são muito mais jovens do que a idade na peça, mas acreditaram no charme e no elenco dos atores. Eu realmente queria ver qual seria o poder explosivo quando esses atores carismáticos e talentosos atuassem como personagens principais, e fiquei tão grato pela resposta do público quanto a equipe de produção esperava.

Quando conheci o ator Bae Hyun Seung, vi uma linha muito nítida entre sentir puro e direto. Eu realmente gostei do charme duplo do ator Bae Hyun Seung, porque Hyun-i era um papel que tinha que se ater aos direitos humanos como um bandido até o fim. O ator Noh Yoon-seo pode ser uma história um pouco comum, mas quando fiz o teste, realmente senti que um jovem mestre estava entrando. Eu estava preocupado por não ter nenhuma experiência de atuação, mas fui confiante em várias reuniões e sou grato por ter feito muito melhor do que esperava.

Existem comentários memoráveis ​​dos espectadores?

– Lembro-me de chorar muito depois de ver os comentários de espectadores que tinham um irmão mais novo com deficiência de desenvolvimento no episódio “Young-ok, Jeong-jun and Young-hee”. Depois de uma longa resenha nas redes sociais, ele deixou a hashtag #Você pode casar com #Youngok, #Confie no amor. Lembro-me de chorar muito ao ver as reações do precioso espectador tanto quanto ao assistir ao drama. Muito grato.

Por favor, finalmente diga adeus aos espectadores que amaram Our Blues.

– Citado pelo escritor Noh Hee Kyung, gostaria de dizer novamente. Nascemos apenas para sermos felizes. Eu quero que todos sejam felizes

[사진제공 = tvN ‘우리들의 블루스’]

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *