[신간] Um precursor de Hangeul, a história de uma escola global de língua coreana

# Kim Seong-min, presidente da Associação Brasileira de Escolas de Língua Coreana, mudou-se para a Argentina com seu padre padre em 1973, após se formar no ensino médio. Depois foi para os Estados Unidos e morou em Los Angeles por 9 anos, depois do casamento foi para o Brasil. Ele mora no exterior há 48 anos e atualmente trabalha como diretor em uma escola de língua coreana no Brasil. Já se passaram 17 anos desde 2003.

# Kim Han-gwon, de Jeollabuk-do, Jinan-gun, apresenta-se como alguém que prefere o campo à cidade. Casado aos 27 anos, com dois filhos e uma filha, vive em Kunming (Kunming), China desde 2007. Aqui ele estabeleceu um clube inglês chamado ‘Peanuts’ com jovens coreanos e fundou a Escola Kunming Hangul. Ele também estabeleceu uma escola de cuidados de fim de semana ‘Love Classroom’ para órfãos locais em uma vila montanhosa em Puer, China, e oferece bolsas de estudos para estudantes. Ele serviu por três anos como presidente da Associação Coreana de Escolas de Língua Coreana na China.

# Seo Ji-yeon, diretora da Baronesa Korean School na Rússia, nasceu em Seul em 1970. Depois de assistir às Olimpíadas de Seul em 1988, ele começou a sonhar em se tornar ‘global’ e foi fortemente influenciado por sua mãe, que amava autores russos como Tolstoi e Dostoiévski. Desde 2008, ele vive em Baronesa (Voronezh), Rússia. Ela namora coreanos em uma área onde há poucos coreanos e, em 2014, fundou a Baronesa Hangul School.

Um livro com as vozes vívidas de professores de escolas de coreano ensinando coreano em todo o mundo (Pureun Thought, p. 384) publicado recentemente.

READ  Lee Jae-myung "Situação de neblina com 2 ou 3 votos, todos jogam fora ... persuadir amigos e vizinhos e fazer atividades de mídia social"

In-Ki Park, professor emérito da Universidade de Educação de Kyung, e Bong-Seob Kim, especialista da Overseas Koreans Foundation, escreveram suas histórias. O professor Park In-ki é um educador de língua coreana dedicado ao ensino da língua coreana e à pesquisa sobre a língua e a cultura coreanas. Depois de obter um doutorado em educação pela Universidade Nacional de Seul, trabalhou como pesquisador no Instituto de Desenvolvimento Educacional da Coréia, professor na Universidade Nacional de Educação de Cheongju e na Universidade de Educação Kyungyn, e atualmente é professor emérito da Universidade de Educação Kyungyn. . Ele <கொரிய மொழி, கொரிய கலாச்சாரம்>, <மொழியியல் மனிதன், மனித மொழி> E <இலக்கியக் கல்வியின் கட்டமைப்பு மற்றும் கோட்பாடு> publicou Kim Bong-seop, especialista da Overseas Koreans Foundation, atuou como pesquisadora no Institute of Overseas Korean Studies, diretora da Korean Society for Overseas Koreans e especialista em coreanos no exterior. , e relações públicas e pesquisa cultural na Overseas Koreans Foundation. Ele E publicou

Este livro contém as histórias de 25 professores de escolas de língua coreana. Eles vivem em 20 países e 24 regiões e ensinam crianças coreanas no exterior. Também inclui ensaios de dois coreanos que apoiaram professores de escolas de língua coreana ou serviram como instrutores enviados ao exterior para a Overseas Korean Foundation.

A partir de 2021, existem escolas de língua coreana em 118 países estrangeiros e o número de professores de escolas de língua coreana é superior a 13.000. Muitos deles se voluntariam para ensinar crianças coreanas no exterior sem receber nenhum pagamento. Por que os professores da escola de língua coreana ensinam os filhos de coreanos estrangeiros sem ouvir nada coreano?

O professor Park In-ki, autor do livro, explica: “Os professores das escolas Hangeul têm um forte senso de vocação”. O professor Park disse: “Os professores de escolas de idiomas coreanos têm um forte senso de vocação, então eles resistem a qualquer tempestade ou tempestade. A Escola Hangul é um local de encontro para os corações de nossos colegas coreanos que vivem como uma minoria solitária em um lugar remoto do outro lado do mundo. A seguir estão os nomes dos professores de escolas de língua coreana que participaram deste livro.

READ  [오피셜] Masvidal tem um plano de três lutas para enfrentar Burns no UFC 287 em abril

Ko Jung-mi (Waikato, Nova Zelândia), Kang Il-young (Ho Chi Minh City, Vietnã), Kim Cheong-min (São Paulo, Brasil), Kim Soo-jin (Nova York, EUA), Kim Tae-kyun (Dare Salaam, Tanzânia), Kim Tae-Jin (Nova York, EUA), Kim Han-Kwon (Kunming, China), Nam Il (Boston, EUA), No Joo (Dijon, França), Seo Ji-Yeon (Baronesa da Rússia), Chang Seong-Suk (Vancouver, Canadá), Shin Young-Sook (LA, EUA), Oh Jae-Seong (Coventry, Reino Unido), Won Hye-Kyung (Nova Jersey, EUA), Lee Seung-Hwan ( Muscat), Omã), Lee Yoon-Kyung (Austrália) Sydney), Yoon-Sook Lee (Osaka, Japão), Ha-Neul Lee (Wiesbaden, Alemanha), Hye-Ran Jang (Cidade do México, México), Jeong Hae- Kyung (Dubai, Emirados Árabes Unidos), Woon-Jeong Jo (Joanesburgo, África do Sul), Su-Yeon Choi (Toronto, Canadá), Yun-Jeong Choi (Roterdã, Holanda), Taek-Su Kim (Incheon, Coreia), No Young-Hye ((Seul, Coréia)


Copyright © World Korean News Reprodução não autorizada e redistribuição proibida

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *