[밀착카메라] O pão está de volta depois de 16 anos… Por que o entusiasmo dos “adultos”?

[앵커]

Pão é o que as pessoas esperam em longas filas para comprar. Para ser preciso, você quer que o rótulo esteja dentro do pão. Este pão, que era tão popular quando eu estava na escola primária, voltou 16 anos depois de ser descontinuado, e é tão popular que não posso vendê-lo porque não o tenho novamente. Uma câmera de close-up traçou os corações daqueles que se apaixonaram.

Repórter Lee Hee-ryeong.

[기자]

Diz-se que o “pão Pokémon” é tão popular nos dias de hoje que é difícil de encontrar. Vamos dar uma olhada em como isso é difícil.

[(혹시 포켓몬 빵 있나요?) 아뇨. (없어요?) 네, 거의 들어오자마자 다 나가요.]

[저도 아침에 출근하면 한 번도 본 적이 없어요.]

Toda loja de conveniência que eu vou diz “não”.

Visitei-o à noite. Duas pessoas já estão aqui.

Após cerca de 30 minutos, o item chegou. No entanto, apenas um pedaço de pão entrou.

Conseguimos salvar apenas o primeiro hóspede que estava ali.

[권오성/서울 황학동 : 운때가 좋아서 잘된 것 같아요. (뭐가 나오길 기대하세요?) 개인적으로 좋아하는 건 망나뇽?]

[박소망/서울 신공덕동 : 좀 허무했어요. 내 앞에서 놓쳐서…]

Mesmo depois de vendidos, os clientes vêm.

[조민지/서울 공덕동 : 혹시나 하는 마음에 한 번 들어와 봤어요. (매력이 뭘까요?) (스티커가) 뭐가 나올지 궁금하기도 하고.]

Outra loja também tem clientes esperando.

[박재훈/서울 연남동 : (혹시 오늘 처음 기다려보시는 걸까요?) 아니요, 오늘 처음은 아니고 종종. (오늘 목표는?) 하나라도 사가기.]

Caixa de logística em breve,

[(하나 들어온 거죠?) 네.]

Há apenas um Pokémon Bread aqui também, mas uma vez que você paga, a ação começa rapidamente.

[박재훈/서울 연남동 : (뛰셔야 해요?) 여기가 손님이 더 많아서.]

READ  Quem bebe a noite toda hoje em dia... As luzes se apagam à noite em Seul

O caminhão seguirá para a próxima loja.

[(기다리는 분 있어요?) 없어요.]

Eu tenho mais um.

[박재훈/서울 연남동 : 큰 기대 안 하고 나왔는데 살 수 있어서 너무 기쁘죠. 지금 20개 정도 모았고 (스티커가) 159종이라고 하니까. 다 모을 때까지, 해볼 때까지 해보고.]

Fica em frente a um mercado em Seul. As portas abrem às 10h e temos cerca de uma hora.

Mas mesmo agora, muitas pessoas já estão fazendo fila.

[(어떤 일로 줄 일찍부터 서 있는지 물어볼 수 있을까요?) 포켓몬 빵 사려고요.]

A linha torna-se cada vez mais longa.

[임우협/서울 가양동 : (언제부터 줄 섰어요?) 8시요. 직원분이 그쯤 나와야지 안정적으로 얻을 수 있다 해서.]

Às nove e meia, a porta se abre.

Há uma longa fila para comprar pão para chegar à loja.

Mas o que ela te oferece? Eu vou também.

[(혹시 번호표 나눠주시는 건가요?) 네, 번호표 있어야지만 구매 가능하세요.]

[이설자/서울 등촌동 : 손주가 다섯이니까 한 이틀 오면 될 것 같아서.]

Os hóspedes escolhem cuidadosamente três cada.

[((포켓몬 빵이) 초코롤밖에 없네?) 네.]

Um pai e dois filhos pegam o último pão.

[최민영/서울 영등포동 : 딱 3개씩 살 수 있어서 너무 기분이 좋아요.]

Mais de 100 Pães Pokémon vendidos em 5 minutos.

Um produto tão popular entre os alunos do ensino fundamental está sendo relançado após 16 anos e está chamando a atenção dos consumidores que cresceram.

[이실아/서울 등촌동 : 그땐 어려서 (포켓몬 빵을) 잘 못 샀잖아요. 그런데 지금은 구매력도 있고.]

[이승준/서울 대방동 : 약간 힐링 취미인 것 같아요.]

Alguns estão mergulhados na nostalgia da infância, outros por curiosidade.

Ainda hoje (dia 21), muitas pessoas procuram a alegria deste pãozinho.

Câmera de close-up de Lee Hee-ryeong.

(VJ: Kim Dae-hyun / Repórter Estagiário: Nam Gung-hwi)

☞ Inscreva-se https://page.stibee.com/subscriptions/166791

READ  “Pague a conta de luz do seu vizinho por 10 anos”... KEPCO “As duas partes concordaram em trocar os medidores.”

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *